獲得高級隱藏所有廣告
發表: 45   誰瀏覽過: 46 users

原發表

發表從 RaulPB, 09.04.2016 - 10:15
Por pura curiosidad / interés personal, hay gente que emplee la version española en lugar de la inglesa?

En caso de no usarla, me gustaria preguntar por la razon por la cual no empleais la version española. Que opinais de la traduccion?
16.04.2016 - 16:09
Algo mas de lo mismo







----
載入中...
載入中...
17.04.2016 - 14:10
作者: SrJCH, 16.04.2016 at 16:09

Algo mas de lo mismo

Te daria un besito muchas gracias!!
----
Don't ever look down on someone unless you're helping him up. Don't ever treat someone else the way you wouldn't want others to treat you.
We're all people.

載入中...
載入中...
17.04.2016 - 15:15
作者: RaulPB, 17.04.2016 at 14:10

作者: SrJCH, 16.04.2016 at 16:09

Algo mas de lo mismo

Te daria un besito muchas gracias!!


Bueno lo del besito....
Las gracias y por nada.
Aquí te mando una mas cercana a ti, veras dentro de esas estadísticas y medallas hay muchas sin traducir; lo puedes ver por ti mismo

----
載入中...
載入中...
17.04.2016 - 17:14
作者: SrJCH, 17.04.2016 at 15:15

Bueno lo del besito....
Las gracias y por nada.
Aquí te mando una mas cercana a ti, veras dentro de esas estadísticas y medallas hay muchas sin traducir; lo puedes ver por ti mismo



Uoooooooooooooo! Tienes razon!!!!! Nunca me habia parado a fijarme.... XD

Venga va, no te hagas el duro, que seguro que quieres un poco de cariño!! jajaja Graciaaaaaaaaaaaaaas espero que Ivan se tome la molestia en al menos responder en cuanto pueda; os informare!
----
Don't ever look down on someone unless you're helping him up. Don't ever treat someone else the way you wouldn't want others to treat you.
We're all people.

載入中...
載入中...
20.04.2016 - 15:34
Yo siempre utilizo la vesion española
載入中...
載入中...
20.04.2016 - 19:26
作者: Tenochtitlan, 20.04.2016 at 15:34

Yo siempre utilizo la version española

Y que opinas de la traduccion??
----
Don't ever look down on someone unless you're helping him up. Don't ever treat someone else the way you wouldn't want others to treat you.
We're all people.

載入中...
載入中...
20.04.2016 - 19:53
Dale un hijo
載入中...
載入中...
20.04.2016 - 20:36
作者: RaulPB, 20.04.2016 at 19:26

作者: Tenochtitlan, 20.04.2016 at 15:34

Yo siempre utilizo la version española

Y que opinas de la traduccion??

Habeces hay errores en la traduccion del ingles al español
載入中...
載入中...
21.04.2016 - 10:09
作者: Tenochtitlan, 20.04.2016 at 20:36

Habeces hay errores en la traduccion del ingles al español

Hm.... no pido que me pongas acentos en las palabras pero al menos escribeme "a veces" correctamente por favor XD si encuentras algun fallo, podrias mostrarmelo?? Asi trato de arreglarlos
----
Don't ever look down on someone unless you're helping him up. Don't ever treat someone else the way you wouldn't want others to treat you.
We're all people.

載入中...
載入中...
21.04.2016 - 10:10
作者: Chanchito, 20.04.2016 at 19:53

Dale un hijo

A quien quieres que le de un hijo??
----
Don't ever look down on someone unless you're helping him up. Don't ever treat someone else the way you wouldn't want others to treat you.
We're all people.

載入中...
載入中...
21.04.2016 - 10:15
A jch
載入中...
載入中...
21.04.2016 - 11:01
作者: Chanchito, 21.04.2016 at 10:15

A jch

Mañana se lo compro
Y para que no te pongas celoso, a ti te regalare otro edicion limitada!
----
Don't ever look down on someone unless you're helping him up. Don't ever treat someone else the way you wouldn't want others to treat you.
We're all people.

載入中...
載入中...
21.04.2016 - 11:02
Jajajajaja
載入中...
載入中...
21.04.2016 - 15:24
作者: RaulPB, 21.04.2016 at 10:09

作者: Tenochtitlan, 20.04.2016 at 20:36

Habeces hay errores en la traduccion del ingles al español

Hm.... no pido que me pongas acentos en las palabras pero al menos escribeme "a veces" correctamente por favor XD si encuentras algun fallo, podrias mostrarmelo?? Asi trato de arreglarlos

lo iento por mi a veces, ok lo voy a notificar
載入中...
載入中...
21.04.2016 - 17:15

----
載入中...
載入中...
  • 1
  • 2
atWar

About Us
Contact

隱私條例 | 服務條例 | 橫額 | Partners

Copyright © 2024 atWar. All rights reserved.

加入我們在

將遊戲傳播出去!